アニメ字幕を眺める

日本語英語両方共ポンコツな視聴者がアニメの英語字幕から学んだりツッコんだり

ネットの他のとか

de0.hatenablog.com すげー(日本語の見ても英語の見ても一瞬で理解することが難しい)(というか併せてみることでようやく理解できる) 「シュタインズゲート」の英語字幕で、「ぬるぽ」「ガッ」という「助手が密かにネット依存症であること」を示すのに重…

ノラガミ一期

少しずつ見るつもり。二期のOPが好きなので少なくともそこまでは見る! 7話見返してて気づいたけどOPで「弾丸込めた小銃」って言ってたのか。焼酎だと思ってた 一話 受験前だしな It is exam seasonあ!is斜体になってる!(謎の興奮)3話 第一志望E判定。…

パンプキンシザーズ視聴終了

Twitterで画像付きのツイートがバズるのたまにみるな~と思って見てみた。 あっ主人公の小さい金髪、少年じゃなくて少女だったんだ…しかも上司だったんだ…!(大男を師匠にもつ大志を抱く少年かと思っていた) Crunchyrollで視聴。 主題歌の歌詞の意味を訳し…

字幕翻訳すげー

字幕は映像のテンポを乱さない程度に素早く情報をインプットできる最低限の分量しか仕込むことができず、しかし文化の違い・共有してない前提からくる違和感も最小限になるようニュアンスを伝えなければならない… 大変だな… でも個人的にはクランチーロール…

視聴中 モブサイコ100二期 N(日本版)プリキュアアラモード (日本版)エガオノダイカ (日本版)どろろ (日本版)魔法少女特殊戦あすか (日本版)みにとじ (日本版)ムヒョとロージーの魔法律相談事務所 A(日本版)ワンパンマン一期 (日本版) ゲ…

「段取りを組む」という日本語の微妙なフィット感というか、微妙な複雑さ… どこかで出会ったこれの英訳もなんか謎のフィット感のあるフレーズだったような…自分で訳してみるとmake arrangement とかしか思いつかない。 ちょっとググってみたら出てきたサイト…